Думаю, всі бачили в інтернеті картинки з японською та китайською клавіатурою та кількома тисячами клавіш з кожним ієрогліфом на них…

На щастя, сучасні технології значно спрощують життя ((´∀`*))
Як встановити японську розкладку на звичайний комп’ютер та правильно нею користуватись? Дуже просто!
Крок 1. Встановити японську розкладку
Для цього потрібно лівою кнопкою мишки клікнути на мовну панель та зайти у налаштування (Language preferences).

Далі обираємо “додати мову”, в списку шукаємо японську.


Натискаємо “інсталювати” – і готово!

Готово!

Крок 2. Вчимося писати
Тепер навчимося користуватись тим, що встановили.
Оскільки це просто одна зі стандартних мов, міняти розкладку на японську потрібно як і всі інші – пуск+пробіл, або ж прямо в меню мов.
Та з японською є додаткові нюанси.
1. В режимі вводу внизу екрана біля значка японської мови буде стояти англійська літера A, або ж хіраґана あ. Коли обрана англійська A, розкладка така ж, як в англійській мові, і тільки коли обрана あ, ви будете писати японською. Змінити їх можна просто клікнувши на літеру, але наголошую – вони з’являються виключно у режимі вводу тексту, тобто курсор має виглядати так: |

2. Існує таке поняття, як input method – що насправді і є “режимом вводу”. В японській розкладці мається на увазі два варіанти письма: romaji та kana.
Romaji input означає, що писати потрібно латинкою, тобто якщо ви хочете написати 日本, пишете nihon, це автоматично перетворюється в хіраґану, а потім і в ієрогліфи (про це ще далі буде).
Натомість Kana input означає, що ви пишете хіраґаною одразу, тобто кожна клавіша відповідає за окрему кану, і якщо вам потрібно написати し, ви натискаєте тільки 1 кнопку замість трьох: s+h+i. Мінуси такої розкладки — українські клавіатури до неї не пристосовані та вчитись набирати потрібно наосліп, без звичних наліпок на кнопках. До того ж, не вся кана влазить в клавіатуру, тому щоб написати деякі, потрібно затискати shift тощо. Зате якщо вже навчитись, писати будете мінімум удвічі швидше, ніж з romaji.
Щоб змінити input method, потрібно натиснути правою кнопкою мишки на A/あ, та обрати потрібний.

Крок 3. Як писати ієрогліфи?
Ви вже знаєте, як писати хіраґаною, та як перетворити її в канджі чи катакану?
Відповідь — натискаючи пробіл!
З кожним натисканням пробілу, система пропонуватиме вам різні варіанти ієрогліфів, катакани та навіть смайликів, які можна вставити замість хіраґани.
nihongo → にほんご → 日本語
ringo → りんご → 🍎


Нетипові звуки: ん、しゃ、っと та інші
- Щоб написати ん, натисніть клавішу n два рази підряд.
- Щоб написати м’які, просто пишіть так, як латинкою: shu, sha → しゅ、しゃ.
- Щоб написати подвоєння, пишіть дві приголосні: otto → おっと
- Щоб написати одзвінчений склад, обирайте відповідну приголосну: ji → じ
- Щоб подовжити склад у катакані, можна просто писати тире ー.
- Щоб написати японські лапки (дужки), натисніть на англійські, а далі пробілом оберіть такі, які вам потрібні: [ ] → 「」 чи〘〙, чи 『』, чи 【】 чи інші.
- Щоб написати цифри в арабському стилі, обирайте їх з випадаючого списку так само, як ієрогліфи.
До речі, цікавий нюанс: японська розкладка розумна та зазвичай запам’ятовує, вибір яких канджі ви робите найчастіше. Часто це плюс, і спрощує процес письма. Але треба бути уважним, тому що інколи можна написати випадково зовсім не той канджі, який нам потрібен, адже в японській багато співзвучних слів.
А ви користуєтесь японською розкладкою?