В кожній культурі та мові є свої нюанси, пов’язані з кольорами, і японська не виняток. Наприклад, в японській дуже тонка різниця між синім та зеленим, а чорний та білий мають значення, зовсім відмінне від європейського трактування.
Саме слово “колір” японською звучить так: 色・いろ・iro.
Це слово додається до назви деяких кольорів, та інколи поводиться як い прикметник.
До речі, цікавий момент: слово “різноманітний” японською буде 色々・いろいろ・iroiro.


赤・赤い aka, akai
Кана “і” додається тоді, коли після кольору йде іменник: 赤いリンゴ – червоне яблуко. Натомість просто 赤 вживається суто як назва кольору.

オレンジ・橙色 orenji, daidai iro
Даідаі – це японський помаранч, звідси і відповідна назва. Проте частіше вживається запозичене з англійської オレンジ.

黄色 ki iro

緑 midori
Це слово також вживається для позначення Природи, або ж Зелені – коли мова йде про ліси, луги тощо.

青・青い ao, aoii
Аналогічно до червоного, і додається тоді, коли ми приєднуємо до кольору іменник. Цей колір в японській дуже неоднозначний, і часто вживається, коли насправді мова йде про зелений. Детальніше нижче 🙂

水色 mizu iro
水 mizu японською означає “вода”, тож це буквально “колір води”.

紫 murasaki

ピンク・桃色 pinku; momo iro
“Момо” японською означає персик, а японські персики бувають рожевими 🙂 До речі, від цього слова походить ім’я одного з найпопулярніших героїв японських казок – Момотаро.

灰色 hai iro
灰 (hai) японською означає “попіл”, тож буквально це попелястий. Є ще одне слово на позначення сірого – 鼠色 (nezumi iro), 鼠 (nezumi) це мишка 🐭.

白・白い shiro; shiroi

黒・黒い kuro; kuroi

茶色 cha iro
茶 (cha) японською означає “чай”, тому запам’ятати цей колір дуже легко – колір чаю ☕

銀色 gin iro
Ще один з різновидів сірого – сріблястий. Думаю, ви вже здогадались: 銀 (gin) означає “срібло”.

金色 kin iro; konjiki
Аналогічно до сріблястого, золотистий включає в себе слово “золото” – 金 (kin), але в нього є ще одне популярне читання: konjiki.

Кольори завжди щось символізують, а японська культура особливо багата на такий символізм.
薔薇色 bara iro
Наприклад, для рожевого ви вже вивчили дві назви: ピンク (pinku) та 桃色 (momo iro). Але є ще одна, яка вживається у більш символічному значенні: 薔薇色
薔薇, або частіше – バラ японською означає троянда, тобто по суті, це “трояндовий колір” – мається на увазі рожевий. Та найчастіше так говорять про пору юності, “рожеву пору”, коли життя сповнене легкості, надії та веселощів.
青と緑
Суперечка про ці два кольори в японській та як їх трактувати триває роками… Синій та зелений – невже вони настільки схожі?
Самі японці часто вживають їх як взаємозамінні, але чому?
Відповідь проста: історично 青 вживалося для позначення будь-яких світлих кольорів, і хоча з часом його значення звузилось до блакитних та зелених відтінків, точного розділення так і не провели, і у звичайній мові можна зустріти багато слів, в яких 青 використовується у значенні “зелений”:
「青葉・あおば молоде листя」
「青物・あおもの зелень」
「青竹・あおたけ зелений бамбук」
青 часто вживається у значенні “молодий”, як про людей, так і про рослини. Натомість 緑 завжди було досить однозначним словом, і позначає саме зелений колір, або ж природну зелень: ліси, пагорби тощо. Хоча іноді теж використовується для того, щоб виразити молоді роки.
白と黒
Ці два кольори мають багато символів у всіх культурах, а особливо в Східних, всі знають про інь та ян ☯
Але в японській, вони мають ще кілька особливих значень.
Наприклад, існують такі слова, як 白人(素人)shirouto та 黒人(玄人) kurouto, і хоч зазвичай їх записують через інші ієрогліфи, в манзі часто зустрічається запис через кольори.
白人 позначає аматора, дуже недосвідчену, невмілу людину.
Натомість 黒人 позначає професіонала, майстра своєї справи.
Цікаве поєднання, чи не так?
До речі, про кольори в манзі та аніме!
Чи звертали ви увагу на колір волосся та очей персонажів? Вони завжди мають певне значення, тож будьте уважні.
В деяких аніме – наприклад, 黒子のバスケ (Баскетбол Куроко), кольори взагалі супроводжують весь сюжет: імена всіх головних героїв включають кольори, як і колір їх волосся.
Сам головний герой – 黒子 Куроко – талановитий саме в тому, щоб бути “в тіні”, непомітним, звідси і ім’я. Але і всі інші персонажі відповідають кольорам: Мурасакібара – “фіолетове поле”, Мідоріма – “поміж зелені”…

А яких персонажів, пов’язаних з кольорами, знаєте ви?
Ми вивчили сьогодні основні кольори, які вживаються у повсякденному житті. Звісно, художники та дизайнери мають назви для сотень відтінків, і якщо вам цікаво ознайомитись з ними – на цьому сайті є сотні традиційних японських кольорів з назвами та кодами.
Наразі — на цьому все ❀ またね!